VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语: 荷兰种子研发者获得世界粮食奖

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

新濠天地,  一嗨租车第二季度总务和行政支出为人民币5920万元(约合890万美元),与上年同期相比增长23.9%,主要由于员工人数增加,从而使得薪水和福利支出等员工相关成本增长。

  新浪科技讯 日前,中兴通讯为俄罗斯运营商KCC(Kuzbass Cellular Communication)公司承建的CDMA 450移动网络正式投入商用。标志着中兴通讯CDMA 450产品在俄罗斯这一潜力巨大的电信实现了大规模突破。KCC公司为新项目的启用举行了盛大的庆祝仪式。卖什么利润大不压货  报道称,这本72页写真集的主角全都是不同大小、不同颜色的各类仓鼠——但面对镜头的全都是它们的屁股。据该出版商说,雄性仓鼠似乎更受欢迎,因为它们的屁股更大、更圆。三并幽香子说,毛茸茸且圆满的屁股有助于“抚慰”读者的心。

World Food Prize Goes to Dutch Seed Developer

荷兰种子研发者获得世界粮食奖

A seed expert who brought high quality vegetable seeds to many countries, was awarded the 2019 World Food Prize.

一位种子专家因将优质蔬菜种子带给多个国家而被授予2019年度世界粮食奖。

Simon Groot of the Netherlands is credited with introducing high-quality, disease-resistant vegetable seeds to more than 60 countries including the Philippines, Thailand and Indonesia.

荷兰的西蒙·格罗特的功绩在于将优质抗病蔬菜种子引进到菲律宾、泰国、印度尼西亚等60多个国家。

Developing seeds has been the Groot family business for a long time. He is the sixth generation of, what is called, a seedsman. He began his search to create better vegetable seeds to help farmers in Southeast Asia in 1981. He was 47 and his family’s company had just been taken over by a larger corporation.

格罗特家族企业长期以来一直在从事研发种子工作。他被称为第六代种子人。在1981年他开始寻求研制出更优质的蔬菜种子来帮助东南亚的农民。他47岁时,他的家族公司刚刚被一家更大的公司接管。

Sixteen years earlier, he had made his first trip to Indonesia. There, Groot learned that vegetable seeds which were developed for the moderate climate of Europe, did poorly when planted in the hot tropics. He thought there was a great possibility to introduce hybrid vegetables to the area. The area lacked vegetable seed developers who were trying to create hybrids for the local climate.

十六年前,他第一次到印度尼西亚考察。在那里,格罗特了解到为欧洲温带气候研制的种子当被种植到热带地区时生长得情况很不理想。他认为很有可能将杂交蔬菜引进到这个地区。这个地区缺乏创造符合当地气候杂交种子的蔬菜种子研发人。

“It was neither charity nor business. It was a passion for good seeds,” said Groot. Now 85, he said developing seeds has always concerned him: “I noticed the seed quality in that part of world was so much below our standards and below achievable standards.” He added that he “could not stand” that the farmers there did not have better seeds.

“它既不是公益也不是事业。它是基于对优质种子的热情,”格罗特说。现在他85岁了,他表示研发种子一直困扰着我:“我注意到世界那个地区的种子质量远低于我们的标准,低于可达到的标准”他补充道他“无法忍受”那里的农民得不到更好的种子。

At the time, farmers in Southeast Asia usually saved seeds from season to season. That was because the seeds available for sale were often old. Those seeds were usually from Europe or North America and did not grow well in their tropical climate. This meant that the farmers ended up with smaller crops, and lower quality that changed greatly from season to season. The plants also could easily become infected with diseases.

当时东南亚的农民通常每季都会留种子。那是因为可供出售的种子通常很陈旧。这些种子大都来自欧洲或者北美,并且在他们的热带气候中生长得并不是很好。这就意味着农民收获产量更小、质量更低并且每季与每季之间的质量差别很大。这些植株很容易感染疾病。

Groot partnered with seed trader Benito Domingo of the Philippines. They put together a team of seed researchers and growers from Wageningen University in the Netherlands and the University of the Philippines. Within a few years, they developed a hybrid bitter gourd that sold successfully. Then they adapted a tomato plant, followed by eggplants, pumpkins and leafy vegetables.

格罗特与菲律宾种子交易商合作。他们组建了一支来自荷兰瓦赫宁根大学和菲律宾大学的种子研究员和种植者团队。几年之内,他们研制出一种很畅销的杂交苦瓜。然后他们改造了番茄植物,接着是茄子,南瓜和绿叶蔬菜。

The early successes led to the start of the East-West Seed Company, which now has more than 970 improved seeds of 60 vegetable crops.

早期的成功促成了东西方种子公司的启动,该公司目前拥有60种蔬菜作物的970多种改良种子。

Over the past 40 years, the discoveries have led to the creation of a tropical vegetable seed industry aimed at small farmers. The tropical seeds are now spreading into Asia, Africa and Latin America.

在过去的四十年中,这些发现促成了一个面向小农户研制热带蔬菜种子产业的发展。这种热带种子已经被售卖到了亚洲,非洲和拉丁美洲等地。

It is estimated that the company’s seeds are used by 20 million farmers each year in more than 60 countries, said Kenneth Quinn, the former U.S. ambassador to Vietnam. He has been the president of the Des Moines, Iowa-based World Food Prize Foundation since 2000.

美国前驻越南大使肯尼斯·奎因表示,据估计每年60多个国家的2000万农民在使用这家公司研制的种子。他自2000年以来一直担任爱荷华州得梅因世界粮食奖基金会主席。

Of Groot, Quinn said, “he’s a truly remarkable individual with worthy accomplishments that should be recognized.”

肯尼斯·奎因表示,“他是一位拥有值得被认可的价值匪浅的成就的一位真正了不起的人。”

The award was announced during a ceremony at the U.S. Department of State hosted by Secretary of State Mike Pompeo.

这个奖项在国务卿迈克·庞培主持的美国国务院举行的仪式上宣布。

“The remarkable improvements made in these tropical vegetable seeds helped small farmers in developing nations produce more food and importantly get more income for themselves and their families,” Pompeo said. He added that the seeds fight hunger and help increase economic growth.

庞培说:“这些被很大程度上改良的热带蔬菜种子帮助发展中国家的小农户生产更多的食物,重要的是为他们自己和家人获得更多的收入。”他补充道这些种子用来与饥饿抗争并帮助刺激经济增长。

Groot will receive the $250,000 World Food Prize during an award ceremony at the Iowa Capitol on October 17.

Groot将于10月17日在爱荷华州议会大厦举行的颁奖典礼上获得250,000美元的世界食品奖。

Nobel Peace Prize laureate Norman Borlaug started the prize in 1986 to recognize people who have improved the quality and availability of food.

诺贝尔和平奖获得者诺曼·博洛格于1986年创立了该奖项,旨在表彰那些提高食物质量和可用性的人。

I’m Anne Ball.

安妮·鲍尔为您报道。

World Food Prize Goes to Dutch Seed Developer

A seed expert who brought high quality vegetable seeds to more many countries, was awarded the 2019 World Food Prize on Monday.

Simon Groot of the Netherlands is credited with introducing high-quality, disease-resistant vegetable seeds to more than 60 countries including the Philippines, Thailand and Indonesia.

Developing seeds has been the Groot family business for a long time. He is the sixth generation of, what is called, a seedsman. He began his search to create better vegetable seeds to help farmers in Southeast Asia in 1981. He was 47 and his family’s company had just been taken over by a larger corporation.

Sixteen years earlier, he had made his first trip to Indonesia. There, Groot learned that vegetable seeds which were developed for the moderate climate of Europe, did poorly when planted in the hot tropics. He thought there was a great possibility to introduce hybrid vegetables to the area. The area lacked vegetable seed developers who were trying to create hybrids for the local climate.

“It was neither charity nor business. It was a passion for good seeds,” said Groot. Now 85, he said developing seeds has always concerned him: “I noticed the seed quality in that part of world was so much below our standards and below achievable standards.” He added that he “could not stand” that the farmers there did not have better seeds.

At the time, farmers in Southeast Asia usually saved seeds from season to season. That was because the seeds available for sale were often old. Those seeds were usually from Europe or North America and did not grow well in their tropical climate. This meant that the farmers ended up with smaller crops, and lower quality that changed greatly from season to season. The plants also could easily become infected with diseases.

Groot partnered with seed trader Benito Domingo of the Philippines. They put together a team of seed researchers and growers from Wageningen University in the Netherlands and the University of the Philippines. Within a few years, they developed a hybrid bitter gourd that sold successfully. Then they adapted a tomato plant, followed by eggplants, pumpkins and leafy vegetables.

The early successes led to the start of the East-West Seed Company, which now has more than 970 improved seeds of 60 vegetable crops.

Over the past 40 years, the discoveries have led to the creation of a tropical vegetable seed industry aimed at small farmers. The tropical seeds are now spreading into Asia, Africa and Latin America.

It is estimated that the company’s seeds are used by 20 million farmers each year in more than 60 countries, said Kenneth Quinn, the former U.S. ambassador to Vietnam. He has been the president of the Des Moines, Iowa-based World Food Prize Foundation since 2000.

Of Groot, Quinn said, “he’s a truly remarkable individual with worthy accomplishments that should be recognized.”

The award was announced during a ceremony at the U.S. Department of State hosted by Secretary of State Mike Pompeo.

“The remarkable improvements made in these tropical vegetable seeds helped small farmers in developing nations produce more food and importantly get more income for themselves and their families,” Pompeo said. He added that the seeds fight hunger and help increase economic growth.

Groot will receive the $250,000 World Food Prize during an award ceremony at the Iowa Capitol on October 17.

Nobel Peace Prize laureate Norman Borlaug started the prize in 1986 to recognize people who have improved the quality and availability of food.

I’m Anne Ball.

_____________________________________________________________

Words in This Story

tropics – n. the part of the world that is near the equator where the weather is very warm

hybrid – n. an animal or plant that is produced from two animals or plants of different kinds

charity – n. the act of giving money, food, or other kinds of help to people who are poor and sick

passion – n. a strong feeling of enthusiasm or excitement for something or about doing something

standard – n. a level of quality, achievement, etc., that is considered acceptable or desirable

accomplishment – n. something done, achieved, or accomplished successfully

remarkable – adj. unusual or surprising : likely to be noticed


内容来自 新濠天地VOA英语学习网/www3ed6chinavoa3ed6com/show-8742-241726-1.html
Related Articles
内容推荐
权健连败紧急召开内部沟通会 直言越困难越要团结 59国人员入境海南旅游免签 旅行社:具备接待能力 太累!上港34天打了10场 少一线对他们来说是解脱 泰达战鲁能海报演绎群口相声:电摩托搞笑搭米克尔 铁路售票员何时谢幕?仍会在较长时期维持必要数量 被问联想技术含量如何 孙宏斌:没用联想产品不知道 火箭高炮接近复出!德帅表示他将仍是球队首发 肖亚庆:今年1-2月央企销售收入比去年同期增10.9% 东部第2报销大核已开始承重慢跑 仍想本季复出 阿联酋强烈谴责以色列对巴勒斯坦人过度使用武力 法国等一些国家反对美将驻以大使馆迁至耶路撒冷 皇马妖星欢迎巴萨截胡妖星:我们兄弟统治世界!
编剧王小枪:抗日神剧的时代已经过去了 北京市网信办:各应用商店下架知乎App七天 刘洋:李霄鹏给我们更多机会 年轻人就要有不一样气场 女孩火车上玩20个小时手机 下车晕倒确诊为脑梗塞 李克强主持国务院常务会议:进一步减少涉企收费 点赞!典范!深圳福彩神速公布1.61亿巨奖信息 全球卫星导航中国“天音计划” 2021年实现全球覆盖 本世纪来最长月全食即将上演 我国哪里宜赏月? 越南国家主席访印:印度正拉越配合“东进” 叙利亚停火机制担保国外长在哈萨克斯坦举行会谈 一家五代141年分文不取 这个故事震撼亿万中国人 中超3外援能否出征世界杯悬念犹存 莫雷诺机会最小
蔡英文执政近两年 民众:不及格 没什么改变 亏损不止51亿 蔚来汽车上海开店后再迎大考 国手山脉杯朴廷桓夺冠 混双李昌镐陆敏全第一 木村翔来中国成主角 日本记者不懂他为何受欢迎 打脸特朗普 IAEA为伊朗正名:他们遵守了伊核协议 中国独角兽凶猛 融资额仅次于纽交所IPO 今年两会董明珠有哪些金句?全世界最好空调在中国 查尔斯顿赛凯斯三盘险胜同胞 进四强战贝尔滕斯 中国维和直升机部队在苏丹完成紧急飞行运送任务 拿回家做的手工活大批 笨蛋也能年赚100万 最有前景的十大行业 怎么赚钱快 现实点的 新濠天地