VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > As it is >
缩小放大

VOA慢速英语: 荷兰种子研发者获得世界粮食奖

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

新濠天地,  本报湛江6月30日电 记者杨清刚、记者李根成报道:今天上午,由南海舰队“武汉”舰、“玉林”舰和“青海湖”舰组成的海军第九批护航编队的878名官兵,在湛江某军港码头礼堂隆重举行誓师动员大会。

  二,企业逐渐成为技术创新的主题。电子信息技术的迅速发展和多样性,使得单一的企业独立构造技术体系,并成功地推广应用越来越困难。推动竞争前的联合,建立起来之间的技术和产业,共同推进新技术的标准化开发工作,已经成为产业技术体系的基本模式,也得到了国际许多企业的认同,也成为现在国际比较通行的做法。从我们国家来看,目前我们企业在竞争前联合,特别是联合开发技术这方面的重视程度还不够,还没有形成企业联合开发公平技术的有效模式,如何构建开放的技术体系?有效结合产业资源?是未来我们数字电视产业发展的过程中必须面对和回答的问题。养殖什么不愁销路  高炮2025多门,其中自行高炮ZSU-23-4型400门,牵引高炮包括23毫米ZU-23型600门、37毫米M-1939型300门、57毫米C-60型700门、100毫米KS-19型25门。   

World Food Prize Goes to Dutch Seed Developer

荷兰种子研发者获得世界粮食奖

A seed expert who brought high quality vegetable seeds to many countries, was awarded the 2019 World Food Prize.

一位种子专家因将优质蔬菜种子带给多个国家而被授予2019年度世界粮食奖。

Simon Groot of the Netherlands is credited with introducing high-quality, disease-resistant vegetable seeds to more than 60 countries including the Philippines, Thailand and Indonesia.

荷兰的西蒙·格罗特的功绩在于将优质抗病蔬菜种子引进到菲律宾、泰国、印度尼西亚等60多个国家。

Developing seeds has been the Groot family business for a long time. He is the sixth generation of, what is called, a seedsman. He began his search to create better vegetable seeds to help farmers in Southeast Asia in 1981. He was 47 and his family’s company had just been taken over by a larger corporation.

格罗特家族企业长期以来一直在从事研发种子工作。他被称为第六代种子人。在1981年他开始寻求研制出更优质的蔬菜种子来帮助东南亚的农民。他47岁时,他的家族公司刚刚被一家更大的公司接管。

Sixteen years earlier, he had made his first trip to Indonesia. There, Groot learned that vegetable seeds which were developed for the moderate climate of Europe, did poorly when planted in the hot tropics. He thought there was a great possibility to introduce hybrid vegetables to the area. The area lacked vegetable seed developers who were trying to create hybrids for the local climate.

十六年前,他第一次到印度尼西亚考察。在那里,格罗特了解到为欧洲温带气候研制的种子当被种植到热带地区时生长得情况很不理想。他认为很有可能将杂交蔬菜引进到这个地区。这个地区缺乏创造符合当地气候杂交种子的蔬菜种子研发人。

“It was neither charity nor business. It was a passion for good seeds,” said Groot. Now 85, he said developing seeds has always concerned him: “I noticed the seed quality in that part of world was so much below our standards and below achievable standards.” He added that he “could not stand” that the farmers there did not have better seeds.

“它既不是公益也不是事业。它是基于对优质种子的热情,”格罗特说。现在他85岁了,他表示研发种子一直困扰着我:“我注意到世界那个地区的种子质量远低于我们的标准,低于可达到的标准”他补充道他“无法忍受”那里的农民得不到更好的种子。

At the time, farmers in Southeast Asia usually saved seeds from season to season. That was because the seeds available for sale were often old. Those seeds were usually from Europe or North America and did not grow well in their tropical climate. This meant that the farmers ended up with smaller crops, and lower quality that changed greatly from season to season. The plants also could easily become infected with diseases.

当时东南亚的农民通常每季都会留种子。那是因为可供出售的种子通常很陈旧。这些种子大都来自欧洲或者北美,并且在他们的热带气候中生长得并不是很好。这就意味着农民收获产量更小、质量更低并且每季与每季之间的质量差别很大。这些植株很容易感染疾病。

Groot partnered with seed trader Benito Domingo of the Philippines. They put together a team of seed researchers and growers from Wageningen University in the Netherlands and the University of the Philippines. Within a few years, they developed a hybrid bitter gourd that sold successfully. Then they adapted a tomato plant, followed by eggplants, pumpkins and leafy vegetables.

格罗特与菲律宾种子交易商合作。他们组建了一支来自荷兰瓦赫宁根大学和菲律宾大学的种子研究员和种植者团队。几年之内,他们研制出一种很畅销的杂交苦瓜。然后他们改造了番茄植物,接着是茄子,南瓜和绿叶蔬菜。

The early successes led to the start of the East-West Seed Company, which now has more than 970 improved seeds of 60 vegetable crops.

早期的成功促成了东西方种子公司的启动,该公司目前拥有60种蔬菜作物的970多种改良种子。

Over the past 40 years, the discoveries have led to the creation of a tropical vegetable seed industry aimed at small farmers. The tropical seeds are now spreading into Asia, Africa and Latin America.

在过去的四十年中,这些发现促成了一个面向小农户研制热带蔬菜种子产业的发展。这种热带种子已经被售卖到了亚洲,非洲和拉丁美洲等地。

It is estimated that the company’s seeds are used by 20 million farmers each year in more than 60 countries, said Kenneth Quinn, the former U.S. ambassador to Vietnam. He has been the president of the Des Moines, Iowa-based World Food Prize Foundation since 2000.

美国前驻越南大使肯尼斯·奎因表示,据估计每年60多个国家的2000万农民在使用这家公司研制的种子。他自2000年以来一直担任爱荷华州得梅因世界粮食奖基金会主席。

Of Groot, Quinn said, “he’s a truly remarkable individual with worthy accomplishments that should be recognized.”

肯尼斯·奎因表示,“他是一位拥有值得被认可的价值匪浅的成就的一位真正了不起的人。”

The award was announced during a ceremony at the U.S. Department of State hosted by Secretary of State Mike Pompeo.

这个奖项在国务卿迈克·庞培主持的美国国务院举行的仪式上宣布。

“The remarkable improvements made in these tropical vegetable seeds helped small farmers in developing nations produce more food and importantly get more income for themselves and their families,” Pompeo said. He added that the seeds fight hunger and help increase economic growth.

庞培说:“这些被很大程度上改良的热带蔬菜种子帮助发展中国家的小农户生产更多的食物,重要的是为他们自己和家人获得更多的收入。”他补充道这些种子用来与饥饿抗争并帮助刺激经济增长。

Groot will receive the $250,000 World Food Prize during an award ceremony at the Iowa Capitol on October 17.

Groot将于10月17日在爱荷华州议会大厦举行的颁奖典礼上获得250,000美元的世界食品奖。

Nobel Peace Prize laureate Norman Borlaug started the prize in 1986 to recognize people who have improved the quality and availability of food.

诺贝尔和平奖获得者诺曼·博洛格于1986年创立了该奖项,旨在表彰那些提高食物质量和可用性的人。

I’m Anne Ball.

安妮·鲍尔为您报道。

World Food Prize Goes to Dutch Seed Developer

A seed expert who brought high quality vegetable seeds to more many countries, was awarded the 2019 World Food Prize on Monday.

Simon Groot of the Netherlands is credited with introducing high-quality, disease-resistant vegetable seeds to more than 60 countries including the Philippines, Thailand and Indonesia.

Developing seeds has been the Groot family business for a long time. He is the sixth generation of, what is called, a seedsman. He began his search to create better vegetable seeds to help farmers in Southeast Asia in 1981. He was 47 and his family’s company had just been taken over by a larger corporation.

Sixteen years earlier, he had made his first trip to Indonesia. There, Groot learned that vegetable seeds which were developed for the moderate climate of Europe, did poorly when planted in the hot tropics. He thought there was a great possibility to introduce hybrid vegetables to the area. The area lacked vegetable seed developers who were trying to create hybrids for the local climate.

“It was neither charity nor business. It was a passion for good seeds,” said Groot. Now 85, he said developing seeds has always concerned him: “I noticed the seed quality in that part of world was so much below our standards and below achievable standards.” He added that he “could not stand” that the farmers there did not have better seeds.

At the time, farmers in Southeast Asia usually saved seeds from season to season. That was because the seeds available for sale were often old. Those seeds were usually from Europe or North America and did not grow well in their tropical climate. This meant that the farmers ended up with smaller crops, and lower quality that changed greatly from season to season. The plants also could easily become infected with diseases.

Groot partnered with seed trader Benito Domingo of the Philippines. They put together a team of seed researchers and growers from Wageningen University in the Netherlands and the University of the Philippines. Within a few years, they developed a hybrid bitter gourd that sold successfully. Then they adapted a tomato plant, followed by eggplants, pumpkins and leafy vegetables.

The early successes led to the start of the East-West Seed Company, which now has more than 970 improved seeds of 60 vegetable crops.

Over the past 40 years, the discoveries have led to the creation of a tropical vegetable seed industry aimed at small farmers. The tropical seeds are now spreading into Asia, Africa and Latin America.

It is estimated that the company’s seeds are used by 20 million farmers each year in more than 60 countries, said Kenneth Quinn, the former U.S. ambassador to Vietnam. He has been the president of the Des Moines, Iowa-based World Food Prize Foundation since 2000.

Of Groot, Quinn said, “he’s a truly remarkable individual with worthy accomplishments that should be recognized.”

The award was announced during a ceremony at the U.S. Department of State hosted by Secretary of State Mike Pompeo.

“The remarkable improvements made in these tropical vegetable seeds helped small farmers in developing nations produce more food and importantly get more income for themselves and their families,” Pompeo said. He added that the seeds fight hunger and help increase economic growth.

Groot will receive the $250,000 World Food Prize during an award ceremony at the Iowa Capitol on October 17.

Nobel Peace Prize laureate Norman Borlaug started the prize in 1986 to recognize people who have improved the quality and availability of food.

I’m Anne Ball.

_____________________________________________________________

Words in This Story

tropics – n. the part of the world that is near the equator where the weather is very warm

hybrid – n. an animal or plant that is produced from two animals or plants of different kinds

charity – n. the act of giving money, food, or other kinds of help to people who are poor and sick

passion – n. a strong feeling of enthusiasm or excitement for something or about doing something

standard – n. a level of quality, achievement, etc., that is considered acceptable or desirable

accomplishment – n. something done, achieved, or accomplished successfully

remarkable – adj. unusual or surprising : likely to be noticed


内容来自 新濠天地VOA英语学习网/www3ed6chinavoa3ed6com/show-8742-241726-1.html
Related Articles
内容推荐
第三方支付全牌照价格高达30亿 银行卡位B端争份额 帕托失联赛主力也并非鸡肋 权健两中卫赛事压力大 美国前总统卡特暗讽特朗普是“混蛋”(视频) 申花终于迎来间歇期休整球队 休赛期后多伤员复出 因抗命被解雇的前谷歌HR:谷歌对白人和亚洲人有偏见 德州公开赛参赛阵容弱 业余一哥职业首秀成焦点 吴金贵称瓜林缺阵非输球借口 赞鲁能防守好 沙特挫败两起恐袭阴谋 计划袭击世界杯赛场 人大代表建言:网约车监管要形成合力 印火车站旅客因争执被推下铁轨 遭火车碾压身亡 特斯拉问题不断:核心成员正在接连跳槽 美的40亿元回购股票获股东大会通过
富力迎新赛季主场首战 斯帅:小心卡拉斯科 德执政两党将签联盟协议 史上最长组阁时期将结束 对话朱啸虎:边界是靠枪打出来的 不是靠谈出来的 印尼警察观察组织:数十名恐怖组织成员潜入雅加达 全国性宗教团体共同倡议:在宗教活动场所升挂国旗 高拉特前有国内神人也曾亚冠大四喜 当年金靴|gif 台媒:智能音箱Homepod销量逊预期 苹果大幅削减订… 东决原来是一场内战!表叔跟表侄子间的对话 潍坊杯-贡阿尔维斯凌空侧钩致胜球 一方0-1巴西体育 德媒曝拜仁4周内宣布新帅人选 海帅已确定不留任 女子欲雇人查男友开房记录 反落圈套被骗上万元 还原 | 美团拿下摩拜单车的96小时
环球时报刊文:美国也存在地域偏见和歧视 商务部:终止原产于美国的进口高粱反倾销反补贴 女子给蝉带耳机拍了视频 不到1周获137万点赞(图) 北约:间谍中毒案支持英立场 但不想与俄“冷战” 末日战东部还剩3个悬念!难道非要演去年的剧本 韩国发送采访废弃核试验场记者名单 朝鲜未接收 钱不能衡量一切,但手机可以 男子阻拦撞人司机逃逸 被拖行60米昏迷7天未醒 人大代表提建议没2天就获回应 惊讶:没想到这么快 白手起家创业做什么 女生最值得学的手艺 最有前景的十大行业 2017做什么生意有前景 新濠天地