VOA英语学习网 > 美国之音 > voa慢速英语 > 2019年VOA慢速英语 > Arts & Culture >
缩小放大

VOA慢速英语:中东政治对欧洲电视歌唱大赛影响巨大

关注 听力课堂微信 (tingclass123),回复voa,加入voa学习微信交流群。
[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:VOA慢速英语1500基础词汇
中英对照 听力原文

新濠天地,本次发布会最大的意义是针对日前互联网医疗健康现状,给出了更落地的执行方案。万物语联用科技的力量,依托自主研发的技术实力,在Web 3.0的架构下创造了一套人工智能和认知物联网工具,实现了医生知识价值的最大释放,并展现了以个人为中心的从数据到证据价值的有效利用,真正给全社会带来了健康红利。

  对于大多数Foxmail的用户而言,“简单”已经成为选择的唯一理由,Foxmail保持这个特色十分有必要,如果有朝一日Foxmail为了盲目追求功能上的大而全和技术上的领先而变得像Outlook那样“臃肿不堪”,那么用户就会有足够多的理由去选择另外的端邮件软件。女孩学什么技术有前途  受诺基亚公布财报的影响,其股价在赫尔辛基股市下午的中下跌了8.9%,达到12.31欧元(14.70美元)。(飞仙编译)

Middle East Politics Having a Big Effect on Eurovision Song Contest

中东政治对欧洲电视歌唱大赛影响巨大

Performers from 41 countries gathered in Tel Aviv’s “Culture Square” last weekend for the opening ceremony for Eurovision 2019.

上个周末,来自41个国家的表演者齐聚特拉维夫文化广场,举行2019年欧洲电视网开幕仪式。

The 64th Eurovision Song Contest holds semi-final events this week in Tel Aviv, Israel’s show business capital. The contest will end on Saturday, when the winner is announced.

第64届欧洲电视歌唱大赛本周在以色列演艺中心特拉维夫举行半决赛,周六比赛结束,届时将会宣布获胜者。

The Eurovision finals are being held in Israel because Israeli singer Netta Barzilai won the event last year. The winning country usually hosts the competition the following year.

决赛将会在以色列举行,因为以色列歌手Netta Barzilai去年赢得了比赛,通常获胜者所在国家会在下一年举办比赛。

Cypriot singer Tamta was the first contestant to walk the orange carpet in Culture Square. Reporters and camera crews followed her every move.

塞浦路斯歌手坦塔是第一位在文化广场走橙色地毯的选手,记者和摄制组记录了她的每一步。

“Everyone is excited in my team. I’m really happy to be here,” she said.

她说:“我团队的每一位成员都很激动,我很开心来到这里。”

DJ Darude of Finland said artists behind the scenes at the festival were “slapping high-fives and having a good time.”

芬兰的DJ达鲁德说,艺术节幕后的艺术家们正在“击掌,他们都很开心”。

The Eurovision song contest is taking place at a time of security concerns in Israel and calls for a boycott.

欧洲电视歌曲比赛举行时,以色列正面临安全问题,并呼吁共同抵制。

Contest organizers are worried about recent violence between Israel and Palestinians living in the Gaza Strip. For now, a ceasefire that went into effect over a week ago has been holding.

比赛组织者很担心以色列人和生活在加沙地带的巴勒斯坦人之间最近发生的暴力事件。目前,在一周前生效的停火协议会持续下去。

Security in and around Tel Aviv has been increased over fears that activists may try to disrupt the competition.

由于担心活动人士可能试图扰乱比赛,特拉维夫及其周边地区的安全措施得到了加强。

The Boycott, Divestment, Sanctions or BDS movement is a Pro-Palestinian group. It aims to pressure governments, companies, performers and others to cut ties with Israel. It has called on singers and broadcasters to withdraw from the 2019 Eurovision finals.

抵制、撤资、制裁运动,或称BDS运动,是一个亲巴勒斯坦组织,它的目的是向政府、公司、表演者和其他人施压,要求他们切断与以色列的联系,并呼吁歌手和广播公司退出2019年欧洲电视决赛。

No delegations have yet pulled out of the competition.

然而,没有代表团从比赛中撤出。

Israel has launched a counter-campaign, criticizing BDS and accusing some of the group’s supporters of hating Jews or having ties to militant groups such as Hamas. BDS leaders reject these claims.

以色列发起了一场反制运动,批评BDS,并指责该组织的一些支持者憎恨犹太人或与哈马斯等激进组织有联系,但该组织的领导人拒绝接受这些说法。

Pop star Madonna is supposed to make a guest appearance at the Eurovision finals on Saturday. She has rejected calls to boycott the event.

流行歌星麦当娜在周六的欧洲电视决赛中客串,她拒绝了抵制这一活动的呼吁。

“I’ll never stop playing music to suit someone’s political agenda,” she said in a statement to the Reuters news agency. “Nor will I stop speaking out against violations of human rights wherever in the world they may be.”

她在给路透社的一份声明中说:“我永远不会停止歌唱事业来适应某人的政治议程,我也不会停止反对世界上任何地方侵犯人权的行为。”

John Kennedy O’Connor wrote the official history of the Eurovision Song Contest. He noted that “there’s definitely more controversy around Israel’s contest than past ones.”

约翰·肯尼迪·奥康纳撰写了欧洲电视歌曲竞赛的官方历史。他指出:“围绕以色列的比赛无疑比以往存在更多的争议。”

I'm John Russell.

约翰·罗素报道。

 

Middle East Politics Having a Big Effect on Eurovision Song Contest

Performers from 41 countries gathered in Tel Aviv’s “Culture Square” last weekend for the opening ceremony for Eurovision 2019.

The 64th Eurovision Song Contest holds semi-final events this week in Tel Aviv, Israel’s show business capital. The contest will end on Saturday, when the winner is announced.

The Eurovision finals are being held in Israel because Israeli singer Netta Barzilai won the event last year. The winning country usually hosts the competition the following year.

Cypriot singer Tamta was the first contestant to walk the orange carpet in Culture Square. Reporters and camera crews followed her every move.

“Everyone is excited in my team. I’m really happy to be here,” she said.

DJ Darude of Finland said artists behind the scenes at the festival were “slapping high-fives and having a good time.”

The Eurovision song contest is taking place at a time of security concerns in Israel and calls for a boycott.

Contest organizers are worried about recent violence between Israel and Palestinians living in the Gaza Strip. For now, a ceasefire that went into effect over a week ago has been holding.

Security in and around Tel Aviv has been increased over fears that activists may try to disrupt the competition.

The Boycott, Divestment, Sanctions or BDS movement is a Pro-Palestinian group. It aims to pressure governments, companies, performers and others to cut ties with Israel. It has called on singers and broadcasters to withdraw from the 2019 Eurovision finals.

No delegations have yet pulled out of the competition.

Israel has launched a counter-campaign, criticizing BDS and accusing some of the group’s supporters of hating Jews or having ties to militant groups such as Hamas. BDS leaders reject these claims.

Pop star Madonna is supposed to make a guest appearance at the Eurovision finals on Saturday. She has rejected calls to boycott the event.

“I’ll never stop playing music to suit someone’s political agenda,” she said in a statement to the Reuters news agency. “Nor will I stop speaking out against violations of human rights wherever in the world they may be.”

John Kennedy O’Connor wrote the official history of the Eurovision Song Contest. He noted that “there’s definitely more controversy around Israel’s contest than past ones.”

I'm John Russell.

______________________________________________________________

Words in This Story

contestant – n. a person who takes part in a contest

carpet – n. a floor covering

behind-the-scenes – phrase out of sight

high-five – n. the action of when two people raise one hand each, and push or hit the other person’s hand

disrupt – v. to cause (something) to be unable to continue in the normal way

counter – adv. in the opposite direction; in conflict with

agenda – n. a list of subjects or things to be discussed

controversy – n. a disagreement or prolonged dispute


内容来自 新濠天地VOA英语学习网/www3ed6chinavoa3ed6com/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=8767&id=241666
Related Articles
内容推荐
专家解读新型政党制度:体现制度自信和大国风范 商品期货午后不温不火 焦煤加入重挫行列跌近4% 解放军报:必须成为自主创新的“巨人” 利空逐步消化 玻璃期货下行空间有限 媒体:个别机构挂羊头卖狗肉 放高利贷非法集资 势赢交易5月15日操作建议:苹果封停 一万五不罢休 上期所首批指定存管银行和指定交割仓库名单 火箭是近年来勇士最强对手?妖核:他们不如俩队 台中市长愿去北京详谈东亚青运 港媒点出玄机 尼泊尔一名部长因不当言论而辞职 癫狂的房地产再度躁动:对调控有了抗体 上半年反弹 官员离职潮冲击特朗普政府 谁将是下个离开的人?
默克尔:目前并未发现吉利收购戴姆勒存在违规行为 中国航天大动作成两会热点 外媒关注“探火登月” 藏家用上千块石头摆“满汉全席” 花费近20万(图) 快递拒送货上门有违当面验收规则 四大矛盾待解 3X3黄金联赛省级赛郫都区开打 引爆\"小球市\" 济南军区海军工程指挥部原主任朱京武涉贪被逮捕 马斯克:现在生产标准版Model 3会让特斯拉“死亡” 拐点出现!中国移动首次出现4G用户负增长 最新宣布!马杜罗:委内瑞拉货币要减5个零 印媒:印度潜艇实力远超巴基斯坦 但仍难匹敌中国 老人泳池内排泄 扬长而去引民愤(图) 又输江苏!又被小外坑死!广东这命啊
全国两会台湾省代表怎么产生 一直都是13人? 季后赛广州想爆冷难度大 深圳经验丰富国手多 山东省委书记讲话网上刷屏 回应:有误差因为川普 全国每分钟7个人被确诊癌症 东部地区患癌率最高 印度军方在这事上终于受不了 与俄罗斯分道扬镳 华为3GPP参会代表发文:也说联想NR FEC投票事件 厦门打造滨海马拉松专用赛道 彩色沥青赛道亮相 旧账加新愁:乐视没有好消息 上海媒体:佩雷拉战术压倒施密特 上港输在意志 投资小型加工厂 在农村养殖什么赚钱 加盟什么店最赚钱 白手起家创业做什么 新濠天地