英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

大熊猫竟是食肉动物!

新濠天地,另外,某位中超俱乐部官员也在亚冠结束后评价:“全北现代客场过关夺亚冠,人家有没有指望一众大牌外援外教?有没有中超这样的巨额投入?有没有1亿级别的内援?值得反思!”

    颜女士认为,周某不但向其发送短信、微信,而且通过其朋友圈散布有损自己人格尊严的恶毒语言。自己一直生活在众人的言论指点之中,精神受到极大打击,工作及生活都不能正常开展,便将周某、郑某两人告上法庭。    一审法院认为,周某通过手机短信在短时间内频繁、大量地向颜女士发送内容恶毒、低俗且含有侮辱颜女士人格尊严的信息,构成对颜女士人格尊严的侵害,应承担侵权责任,故对颜女士要求周某立即停止对其人格尊严侵害、赔礼道歉的诉求予以支持。另外,因周某侵害颜女士人格尊严权的侮辱行为确给其造成了较大心理创伤,且行为次数多、密度大,故一审法院确定周某应赔偿颜女士精神损害抚慰金2000元。至于颜女士主张郑某与周某系共同侵权,并无提供证据佐证,一审法院依法驳回颜女士对郑某的诉讼请求。    宣判后,周某不服,向市中院提起上诉。市中院经审理后,认为周某向颜女士发送内容恶毒、低俗且含有侮辱颜女士人格尊严的信息,严重侵犯了颜某某的人格权。据此,市中院依法驳回周某上诉,维持原判。目前,该判决已经生效。 加盟什么店最赚钱该声明表示,争议多时的“一例一休”、“砍七天假”“劳基法修正案”,终于在民进党团的强势动员下,在日前表决通过。虽然蔡曾说:“劳工是我们心里最软的那一块”,但这却是民进党全面执政以来,处理得“最强硬粗暴”的政策修订。

所属教程:时尚话题

浏览:

qinting

2019年05月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
For most of us, the jump from meat-eater to vegetarian is a big one. For the giant panda, the switch was all too easy. Despite a long family history of meat-heavy meals, this large bear now feeds almost exclusively on tough bamboo – a change its ancestors made more than 2 million years ago.

对于大多数人来说,从杂食到纯素饮食,需要艰难的习惯过程。但是大熊猫不一样,它们可以自由地转换饮食习惯。尽管历史上,大熊猫曾长时间以肉类为主食,但现在却几乎只吃坚硬的竹子——它们200多万年前的祖先走上的那条进化支线。

For that reason, by all appearances, the giant panda (Ailuropoda melanoleuca) is a herbivore. But escaping your roots has never been easy, and from one dietary perspective this black-and-white bear remains just as much a carnivore as many of its relatives.

因此,从各方面来看,大熊猫(Ailuropoda melanoleuca)是草食动物。但江山易改本性难移,这只黑白相间的熊和它的许多亲戚一样,仍然保留了食肉动物本性。

大熊猫竟是食肉动物!

Even though the giant panda has long-eschewed all meat, new research suggests that it continues to eat like a wolf (quite literally).

尽管大熊猫长期以来都不吃肉,但新研究表明,它吃起东西来像狼一样(字面意思)。

After years of tracking the animal's eating habits, scientists have now revealed that its favourite bamboo shoots are basically a kind of faux meat, given they're absolutely brimming with protein.

经过多年来对这种动物的饮食习惯的跟踪,科学家们发现,它最喜欢的竹笋基本上是一种人造肉,因为它们含有极为丰富的蛋白质。

And pandas know it. Over the years, the researchers watched as these creatures climbed to ever greater heights, following the young shoots with low fibre content and high protein.

熊猫也知道这一点。多年来,研究人员观察到,这些生物会爬得更高去获取纤维素更少,蛋白质含量更高的笋。

With half the panda's energy coming from protein alone, the researchers conclude that the bear's diet is less like a herbivore and more like a hyper-carnivore, similar to a feral cat or wolf. In fact, it's left the team wondering if the term 'herbivore' can even fully capture the true quirkiness of this giant mammal's diet.

由于大熊猫一半的能量仅来自蛋白质,研究人员得出结论:熊猫的饮食不像是食草动物,更像是食肉动物,类似于野猫或狼。事实上,这让研究小组怀疑“食草动物”这个词是否能完全概括这种巨型哺乳动物饮食的真正特性。

Based on what they eat, they absolutely belong to the herbivores, but considering the macronutrient composition of the ingested and absorbed diets, they belong to the carnivores, says researcher Fuwen Wei from the Chinese Academy of Sciences in Beijing.

北京中国科学院的研究员魏福文说:“基于食物类型,它们绝对属于食草动物,但考虑到常规摄入和消化的营养成分,它们属于食肉动物。”

Perhaps the giant panda is doomed to forever sit on this categorical fence. Over millions of years of evolution, the bear developed jaws, teeth and thumbs ideal for handling bamboo, but deep inside it holds a bloodthirsty secret that has largely gone unnoticed.

或许熊猫就是两者的分界线。经过数百万年的演化,熊猫发展出非常适合处理竹子的下颚、牙齿和拇指,但在身体内部深处却暗藏了一个嗜血的秘密——在很大程度上被人类忽视了。

Unlike a herbivore, its digestive tract is short and unsuited to fibre digestion, while the enzymes and microbes in its gut speak volumes of its Carnivora clade. Both the panda's milk and poo were also found to contain high levels of protein, with the milk especially reminiscent of what carnivores suckle, in terms of its macronutrient makeup.

与草食动物不同,它的消化道很短,不适合纤维消化,而肠道中的酶和微生物类型则属于的食肉动物一支。大熊猫的牛奶和粪便中都含有高水平的蛋白质,从宏观营养成分来看,熊猫奶特别像是雌性食肉动物的哺乳期分泌的液体。

In giant pandas, a short, carnivorous gut facilitates rapid throughput, and the high abundance and easy accessibility of bamboo enable large amounts to be eaten, compensating for low digestive efficiency, the authors explain.

作者解释说:“在大熊猫体内,一条短而食肉的肠道有助于快速吞食,竹子数量丰富,易于获取,可以大量食用,从而补偿了低消化效率。”

In short, the findings suggest that giant pandas had to undergo few evolutionary adaptations to make the switch from meat to bamboo. There, sitting in front of them, was a seemingly endless source of protein-rich food that had everything they needed. All they had to do was eat a lot of it.

简而言之,研究结果表明,大熊猫不得不进行微调进化,以便从肉食转向竹子。毕竟,那是看似无穷无尽的富含蛋白质的食物来源,它们所要做的只是使劲多吃。

If you're going to switch to a specific plant, bamboo isn't too bad, as it does have respectable plant protein levels, as well as a swathe of different vitamins, bacteriologist Garret Suen from the University of Wisconsin at Madison, who wasn't involved with the study, told The Atlantic.

威斯康星大学麦迪逊分校的细菌学家Garret Suen说:“如果你改吃特定的植物,竹子也不算太糟糕,因为它的植物蛋白质含量可观,而且含有大量不同的维生素。”


内容来自 听力课堂网:新濠天地/0d3f/show-7804-449619-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
新濠天地
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
正直播围甲联赛第6轮全部对局 唐韦星VS连笑等 地方金融办P2P监管乏力困境:没有执法权 担心风险 政局生变股市难测 友邦受负面消息困护反可捞? 日本奈良鹿咬伤游客事件破纪录 超6成是中国人 波哥大赛本土00后掀翻4号种子 取WTA正赛首胜 商务部谈中美经贸磋商:已做好准备应对各种可能 进球gif-高拉特力压小马哥头球 梅开二度追平比分 四川雅安市石棉县发生3.2级左右地震 德甲-巴舒亚伊再破门 多特两中柱1比0胜12轮不败 浙媒:广厦低调抵辽 辽宁队享受衣锦还乡待遇 人民日报:有些干部把为官平庸视为“超脱” 连女友面都没见到对方“死了” 小伙被骗20万
曼联购头号目标要黄!穆帅下令转攻世界杯红星 沪胶尚难摆脱低迷态势 外媒:如果中国成功避开这个陷阱 将让西方颤抖 前区1组同尾号 大乐透开1注封顶奖+1注1000万 美商务部长:中国关税仅为美国GDP的0.3% 对美无威… 0号新秀致命球大帝27分 绿军淘汰76人杀进东决 曝拜仁曼城抢皇马大将!球员请愿离队 皇马拒放人 宝洁转变策略 帮宝适等品牌提价 动力煤股期联动擒牛有术 黄金十年埋隐患:押注信息流 “好人”张朝阳能赢吗 宪法修改国家主席任期规定有什么考虑?法工委回应 湖南新田发现谱系完整锦衣卫世家 在全国尚属首次
中国民营公司火箭成功首飞 专家:要鼓励不要捧杀 德国足协这样回应厄齐尔退队 被骂得开始怀疑人生 麦当劳在美推出限量版狗年红包 春节后首个工作日 北京市委书记和市长来到这里 特朗普要组建“太空部队”:这是个了不起的主意 清华副校长创办的西湖大学 马化腾王健林都捐了钱 美媒:中国在南海岛礁降落轰炸机 威胁美军优势 AETOS艾拓思:欧美贸易谈判告捷 梅相重掌脱欧大… 房东与房屋所有人存产权纠纷 租户物品被扔楼道 适合男生十大行业 有什么好的发展项目 未来10年最赚钱行业 拿回家做的手工活大批 新濠天地