英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

200刀买马粪?没毛病吧!

新濠天地,另外,复星国际称,交易完成后,项目公司将不再为公司的附属公司。根据交易代价53.3亿元及成本42.47亿元,预计基于股权转让协议项下的交易将确认未经审计税前收益约为10.83亿元。

  2。 光影的明暗衬托,一方面可以用来突出拍摄对象,另一方面可以呈现画面的层次感。女人没经验开什么店好本月12日,文化部下发了《网络表演经营活动管理办法》的通知。这是继今年文化部整治网络直播平台、通报违规案例、明确监管的底线和红线,以现场随机抽取的方式对网游市场进行执法检查,下发《关于规范网络游戏运营加强事中事后监管工作的通知》等一系列整治网络生态重拳之后的又一项有力举措。《办法》将于明年1月1日起开始施行。

所属教程:时尚话题

浏览:

qinting

2019年05月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Kentuckians take their horse racing pretty seriously—so seriously, in fact, that one local artist is hoping to sell the poop of a Kentucky Derby winner for $200 a pop. As the Lexington Herald-Leader reports, Coleman Larkincollected the feces of Silver Charm, the 1997 winner of the world-famous race, and preserved these “meadow muffins” in 16-ounce Mason jars filled with clear epoxy resin.

肯塔基人对待赛马运动似乎非常认真,甚至认真到一位当地艺术家希望以200美元的价格出售一匹Kentucky Derby比赛冠军马的粪便。正如Lexington Herald-Leader网站所报道的那样,Coleman Larkin收集了曾于1997年在该世界著名马赛中赢得冠军的Silver Charm的粪便,并将这些“草甸松饼”装在了一个16盎司的玻璃罐中保存,还灌满了透明环氧树脂。

May 1, 2019The goods are being marketed as “Derby Turds,” and part of the proceeds will benefit Old Friends Farm, the Georgetown, Kentucky-based home for retired Thoroughbreds where Silver Charm now resides. In case counterfeit caca is a concern, each jar comes with a tag to prove that the poo did indeed come from a champion horse.

从5月1日开始,这些商品正在以“Derby Turds”的名头上市销售,部分收益将令Old Friends Farm受益,后者是位于肯塔基州乔治敦的退休纯种马之家,而Silver Charm目前就居住在那里。值得一提的是,每个马粪罐子都由该艺术家亲手制作,为了防止有人造假,每个罐子还附带有一个标签,以证明罐中粪便确实来自于冠军马。

200刀买马粪?没毛病吧!

For what it's worth, Silver Charm was one of the most popular race horses of the late 20th century, according to the National Museum of Racing and Hall of Fame, into which he was inducted in 2007. He also won the 1997 Preakness Stakes and nearly secured the Triple Crown, but ended up losing the Belmont Stakes.

根据国家赛马博物馆与名人堂(它于2007年入选)的说法,Silver Charm是20世纪末最受欢迎的赛马之一。此外,它还赢得了1997年的Preakness Stakes赛,并近乎获得三冠王,但最终还是败在了Belmont Stakes赛上。

Larkin said in a statement that preserving the poop is a labor-intensive process. “The most difficult step is probably the one where I have to ask the type of people that own million-dollar Thoroughbreds if I can please have some horse turds to put in jars,” he said.

Larkin在一份声明中表示,保存马粪是一件无比漫长且非常荒谬的差事。他对此表示:“最困难的一步可能在于:我必须得请求那些拥有价值百万美元的纯种马的人允许自己将一些马粪放入罐内”。

So what exactly is one supposed to do with a jar full of horse droppings? Kentucky for Kentucky, the outlet that’s selling a limited supply of Derby Turds online and in its Lexington store, has a few suggestions: “Put it on the mantle in your Old Kentucky Home and be whisked away to a sophisticated world of mint juleps and seersucker every time you see it. Set one on your windowsill and let the sunlight sparkle upon this exquisite specimen of equine excrement. Or plop one in your fluorescent dungeon of an office as the perfect metaphor for your life of neverending horseshit.”

所以说,拥有一罐马粪的好处都有啥呢?在线销售这些限量供应的马粪罐子的经销商为此提出了一些建议:“在你的窗台上放一个,让阳光闪烁于这个精致的马粪标本之上。或者在办公室里放一个,以此作为你的生活充满永无休止的狗屁的完美隐喻”。


内容来自 听力课堂网:/0d3f/show-7804-449443-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
欧洲债市:英国国债拉动欧元区核心国债走高 东京奥运赛程解析:游泳上午 女排决赛在闭幕日 申花用顽强拼搏破外界悲观预期 下轮取胜有望出线 美媒揭秘新加坡如何拥有东南亚最强海空军:国小军事强 中美达成“不打贸易战”共识 下周关注美欧央行纪要 伊朗外长:有信心让美国戒掉“制裁瘾” 美国欲打造“阿拉伯版北约”牵制伊朗 整座城市都在帮他卖一套房 背后的原因超暖心 澳媒:澳血癌研究获重大突破 可研发新型治疗方式 顶替阿兰?意媒曝恒大有意引进因西涅 PK红军巴萨 多肉植物竟有致幻风险?慎海淘 入境“多肉”需检疫 中甲前瞻:延边要打翻身仗 梅州卓尔天王山对决
厄齐尔遭德名宿批:退队的懦夫!他在挑衅+耍心机 男子留好友在家过夜 自杀前留言“望你出席葬礼” 证监会副主席:A股将会有很多人工智能等新经济企业 别把美国想太好 台媒盘点美“游民”最多十大城市 武汉破获首例盗窃共享汽车案 男子因“独享”被拘 菜粕 涨势有望延续 川贝枇杷膏在纽约突然火了 被炒到了70美元一瓶 泰国女子遛豹子吓坏邻居 称豹子做了手术需要运动 伍兹落后冠军16杆结束大师赛 世界排名或重返前100 金控办法有望年内落地 BAT等互金巨头将纳入监管范围 今年海南省共安排重点项目70个 总投资6431亿 8月1日起南京“购房落户”政策将彻底废止
朴槿惠或被监禁30年 老东家怒批:比判死刑还狠 28+8+4!西北王打的就是精锐 勇士最怕的男人 意大利麻疹病娃玩具风靡市场 专家反对呼吁下架 黄金联赛海口站-和平城市进决赛 猛男独得13分 阿里最新股权曝光:马云持股降至6.4% 蔡崇信减持 王毅:半岛局势缓和常现干扰 现在是检验各方诚意时候 美方认定中国铝伤害美生产商 将正式征高额双反税 巴西北部城市发生三起枪击事件 造成7人死亡 水谷隼:不愿再当千年老二 世乒赛任务打倒中国队 养殖什么不愁销路 冬天摆地摊卖什么最好 开什么店比较有市场 我出钱谁愿意为我卖命 新濠天地