英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

细说英语粗话:33. Scum

新濠天地,  路透社指出,美国及其盟国计划在未来数十年内购3100多架F-35战机,而随着一些国家削减订单,这一数额可能会发生改变。而澳大利亚就是研发F-35战机的国家之一。(实习编译:张希宇,审稿:仲伟东)

  中国作为世界上第一个使用地空导弹击落敌机的国家和击落U-2侦察机最多的国家,其地空导弹使用是土耳其考虑的因素。1959年10月7日,中国空军地空导弹兵二营使用3枚苏制SA-2地空导弹,击落一架国民党RB-57D高空侦察机。这次战斗开创了世界防空史上用地空导弹击落敌机的先河。适合农村办厂的项目  鉴于中国航母下水后无法立刻配合舰载执行作战,“战略之页”认为,在10年内,中国海军航空兵的核心仍是可携带先进巡航导弹的轰炸机和巡逻机,其中歼轰-7A“飞豹”是主力,共有100架左右。报道称,歼轰-7A可携带4枚“鹰击”-82反舰导弹,该弹弹头重165公斤,射程120公里,具备主动雷达制导能力。中国可能会再上百架配备更大功率发动机的歼轰-7A。这意味着,作为一型优秀的海军岸基轰炸机,歼轰-7A基本可以满足中国海军目前的需求。

所属教程:口语实用

浏览:

qinting

2019年06月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

33. Scum

scum 池塘等的浮垢,[引喻]人渣、废物、没用的东西

 scum of the earth 最下流的人渣,最没用的东西

 pond scum 人渣,极可恶的人

 street scum 街头痞子

1. got sent 相当于were sent的被动式,但got的语意比were为强,也证明get有linking verb的功能。

1. impeachment trial 指当时尚未宣判的克林顿总统被弹劾审判。

1. scum 人渣,废物,没用的东西

A. “The most common references for scum were to people in the drug trade,Communists and people who burn flags…” the report1 said. “Scum was used almost exclusively to describe people:vivisectors2, ninjas3, Sandinista4 friends,people who get the death penalty, looters, Trudeau’s comic strip5, violent criminals,Jews(in reference to anti-Jewish sentiment during the Gulf War),skinheads6 and pornographers7.”

据该报告指称:被称为人渣的主要是些贩毒分子、烧毁国旗的人……人渣几乎全是用来形容人,如:活体解剖者、忍者、支持尼加拉瓜游击队者、被判死刑者、掠夺者、杜乐道的漫画、残暴的犯人、犹太人(指在海湾战争期间的反犹太人情节)、白人至上主义者及经营黄色买卖者。

注:

1. report 指Vulgarity Index(粗话索引)统计自1985年以来众议院议员所用的骂人语和粗话。

2. vivisectors 指解剖活的动物者,人道主义者不齿其残忍成性。

3. ninja 忍者(武士)的罗马拼音。

4. Sandinistas 指里根总统任内在尼加拉瓜境内的自由游击队。

5. Trudeau’s comic strip 杜氏的连载漫画经常讽刺美政府及其政策,颇引起反感。

6. skinhead 白人至上主义者,排斥有色人种。

7. pornographers 语出希腊文,是贩卖色情书画及影集者。

A. Lucille1 has definite opinions about the press:“Treat them like the pigs they are…they’re scum. They’re the enemy—they’re what’s2 standing between us and victory3.”

(N.Y.Times,3/17/96书评)

1. look like shit与look like hell相同,表示“脏兮兮”。在look后的 like shit是形容词短语,作主语补足语。用run over twice(被车压过两次)来加强语气,run是过去分词,当补语。

注:

1. Lucille 一本小说中的女性人物,评论家引用她的话。

2. …they’re what’s 就是“…they are what is”的简写,they指的是新闻界。

3. standing between us and victory 站在我们与胜利中间,喻“挡路”、“妨碍我们胜利”。

2. scumbag 人渣

A. We’re2 supposed to be in current-day, small-town Mississippi3, where a young white lawyer agrees to defend a black factory worker after he guns down a couple of scumbags4 who raped and savagely beat his 10-year-old daughter.

(Wall Street Journal,7/26/96)

故事发生在现今密西西比州的小镇上,一黑人厂工枪杀两个痛击又玷污他十岁女儿的人渣后,一年轻的白人律师同意担任他的辩护人。

注:

1. 本文摘录自该报A Time To Kill影评。

2. we 指观众。

3. Mississippi 美国南部密西西比州,此地曾发生多次黑白种族冲突。

4. scumbags 此处指的是两个白人坏蛋(人渣)。

A. Many attributed the car crash that killed Princess Diana to the paparazzi1 who were chasing after her.

黛安娜王妃车祸丧生,很多人归罪于后面紧迫盯人的摄影记者。

B. They were quickly labeled as scumbags by the media.

他们很快被舆论界冠以“人渣”。

注:

1. paparazzi 意大利语,指索高价出售得之不易的名人生活照片的摄影记者,港台新闻界称其为“狗仔队”。

A. It1 reminds me of the way Dan Burton2 was hung out to dry3 for describing Bill Clinton as a scumbag…. Please:“Scumbag” just means “jerk”, too.

(N.Y.Press,10/28-11/3/98)

由此想起布尔顿因形容克林顿为极可恶的人而挨骂……拜托: Scumbag只是未经世故者的意思。

注:

1. it 指纽约一个政客说他竞选对手是个putzhead(putz乃犹太土语,作“生殖器”解),引起轩然大波,记者释putzhead为jerk(乳臭未干者),认为scumbag也应该释为jerk。

1. one more slip up slip及slip up皆是小过失(mistake,error的同义字),此处是名词:slip up亦当动词,如Don’t slip up!(不准出差错!)。 One more与another同义,是“再一个……”之意。

3. …hung out to dry(俚) 借“洗衣服挂在外头晾干”,喻“受大家抨击”之意。

3. scum of the earth 最下流的人渣

A. Self-described “scum of the earth”:McQuay2 at prison in Texas

(Newsweek,4/15/96 photo caption.)

自称是最下流的人渣:麦圭在德克萨斯州的监狱服刑时的话

注:

1.本文为照片标题故无句点。

2. 32岁的麦氏被控玷污孩童多达240次,被判6年徒刑。

4. pond scum 池塘浮垢

A. Your1 attitude is that of a pompous,self-centered reprobate;you consistently obfuscate the issue; you appear to have the intellect,character, and communication abilities of pond scum.

(National Review,9/1/97)

阁下的态度就像傲慢自大的无赖汉,把问题弄得模糊不清是你的一贯作风,阁下的智慧、人格与沟通能力皆与池塘浮垢无异。

注:

1. Your,you 指National Review刊物编辑,读者来信对其臭骂。

5. street scum 街头痞子,地痞流氓

A. Rock1 also declared that there is a “civil war going on out here2” between civilized black people and the black street scum who terrorize their communities3, a distinction all in America need to realize.

(Daily News,8/25/96)

洛克也宣布,各地有教养的黑人与使社区丧胆的街头黑人恶棍之间正进行内讧:这二种人的区别,举国上下一定要分辨清楚。

注:

1. Chris Rock 是一位年轻黑人,是个甘草人物(comedian逗趣的人)。

2. out here 指美国各地社区内。

3. terrorize their communities 在社区横行。

Scum 的戏言(无恶意)

A. Fee,Fi,Fo,Fum,1 I see a tie2 on a yuppie3 scum,yelled bartender Sarah Isenberg on the bar with her megaphone.

(Daily News,3/24/96)

酒保艾珍葆在酒吧台上用喊话器喊道:哎呀!哎呀!我看到雅痞人渣打领带!

注:

1. Fee,Fi,Fo,Fum 是英文童话故事“杰克与豆茎”(Jack and the Beanstalk)里巨人喊出之声音,目的在引起大家注意。

2. I see a tie… 酒保笑某雅痞,连上酒吧这样轻松的场合居然也打领带。

3. yuppie 雅痞(young urban professional的缩写,字尾加“ie”有另眼相看或蔑视之意)。


内容来自 听力课堂网:/0d3f/show-564-448347-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
新濠天地
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
谁来接盘如何重生?揭秘“金立危机”背后三大谜团 外媒:白宫称“特金会”仍有希望达成 北约举行炮兵演习:加强沟通 采用先进系统协同作战 川航就航班备降事件致歉 风挡破裂原因等疑问待解 MH370调查报告7月30日公布 马官方称报告坦诚透明 中超-伊哈洛破门杜震宇绝杀被吹 亚泰1-1平人和 肉鸡是激素催生还有多翅多腿变异鸡?真相在这里 关于沙玛十件事:2号铁起步 16岁横扫印度业余赛 亚冠裁判安排:阿联酋裁判吹恒大 大马裁判吹申花 解放军18日将实弹军演 台当局急了:明日实兵操练 达成NAFTA新协议等中期选举后再说?美财长:宁缺毋滥 2018世界劳伦斯提名公布 费德勒纳达尔C罗争佳男
俄警告美国:敢袭击叙利亚致俄人员伤亡俄将立即回击 成都市民使用ofo扫到故障车 报修后仍被收使用费 北京升级发布地质灾害气象风险黄色预警 GTHFX金钻集团:贸易战忧虑缓和 金价回跌至1330… 中国公开赛新闻发布会群星云集 李昊桐列维亮相 军转干部就业降职 退役军人事务部:正视地方困难 澳大利亚出版反华书籍 华春莹送出一句古诗 字母哥28+10雄鹿过关 菜鸡互啄国王拆穿魔术 助攻一场比一场少 广厦急需找回他们最强武器! 舒马赫前经纪人:自由媒体对F1的改革方向是错的 男子地铁当众脱鞋 网友:隔着屏幕都能闻到袜子味 中国赛颜丙涛止步次轮 曹宇鹏罗弘昊均进16强
曼联穆帅最强阵出战切尔西 锋霸+妖王携手复出 欧盟穿梭外交意在把握经贸博弈先机 宏观政策微调 楼市调控次数创新高 海口出岛车辆滞留超万辆 广东徐闻派18艘船帮疏运 红牛明年是否改用本田?雷诺:五月底必须做决定 泪奔!伊涅斯塔离场眼含热泪 他多舍不得巴萨啊 谷歌Chromebook新广告开涮苹果和微软 林良铭进球回顾:双响斩领头羊 两头球顶入升级赛 森友事件发酵 小泉纯一郎批安倍:识人不清真可笑 过年摆地摊赚10万 地摊卖什么最火 没学历女生做什么工作 90后怎么赚钱白手起家 新濠天地